英文特許の翻訳です。
----
By "heterologous nucleotide sequence" is intended a sequence that is not naturally operably-linked with the CTP-encoding sequence of the invention, including non-naturally occurring multiple copies of a naturally occurring DNA sequence.
----
ここで、
「non-naturally occurring multiple copies of a naturally occurring DNA sequence」
の訳が、
「天然のDNA配列の非天然の複数コピー」
となっているのですが、いまいち意味が分かりません。
私の理解するところでは、
「天然のDNA配列を複数コピーした、非天然配列」
(天然のDNA配列を複数コピーしたら、それは人工的な配列であるため)
という感じですが、よろしいでしょうか? |
|