バイオ関連の実験をする上での、試薬、機器、プロトコールなどの情報交換の場です。
新しいテーマで話を始める場合、質問をする場合は「
新しいトピックを作る
」から書き込みをしてください。
質問に対して解答できる方は是非、書き込んで下さい。
このフォーラムにふさわしくないと管理人が判断した投稿は予告なく削除します。
新しいトピックを作る
|
トピック一覧
|
研究留学ネットに戻る
ひとつ前のフォーラム(readのみ)
このスレッドをはてなブックマークに追加
英語の文法
トピック削除
No.4567-TOPIC - 2015/11/08 (日) 12:33:37 - たぬき
reviewerからminor revisionを受けました。
基本的に英語の文法の訂正です。
3人称は使わないようにという指摘ですが、
例えば、
To examine the relationship between・・・・, we analyzed gene expressions.
という文章があったとして、
後半部分をgene expressions were analyzed
とするのは、文法的に正しいのでしょうか?
-
このトピックにメッセージを投稿する
-
全
15
件 ( 1 〜 15 ) 前 | 次
1
/
1.
/
1
(無題)
削除/引用
No.4567-15 - 2015/11/08 (日) 17:26:04 - 小言幸兵衛
結局のところ最初のトピ文の「3人称」は「一人称」の誤りだったわけですね。
能動態で書こうが受動態で書こうが「文法的」には誤りではありませんが、APさんがご指摘になっているように、文法より「上」のレベルの問題として、主節と従属節で意味上の主語を統一した方が文章としては自然でしょう。
(無題)
削除/引用
No.4567-14 - 2015/11/08 (日) 17:02:26 - おお
>including in the abstract
どうでもいいけどこのフレーズ英語らしくないような気がします。
Weが多いのがきになったんでしょう。バランスの問題でしょうから全体を見ないと何ともいえません。周りに英語見てもらえる人いませんか?
(無題)
削除/引用
No.4567-13 - 2015/11/08 (日) 16:44:47 - たぬき
皆さんありがとうございます。
reviewerのコメントは以下の通りだけですが、To examine, weとかBy -ing, weなどの表現が5個ほど残って質問させていただきました。
throughoutということですが、まあ何個かは残してもよさそうですが、どうなんでしょうかね。
Replace sentences in the first person to an indirect form. Change throughout the manuscript, including in the abstract.
(無題)
削除/引用
No.4567-12 - 2015/11/08 (日) 15:38:08 - おお
>[Re:11] APさんは書きました :
> 不定詞 To exmamineの隠れ主語はweなので (We analyzed to examine xxx)、主文の主語がgene expressionになるとなんかおかしくなりますね。
そこは私も気になるところです。文章のなかでのバランスにもよるとは思いますが、示された文(受動態の方)だけではちょっと不定詞の主語がぎこちなく感じます。
(無題)
削除/引用
No.4567-11 - 2015/11/08 (日) 15:15:53 - AP
不定詞 To exmamineの隠れ主語はweなので (We analyzed to examine xxx)、主文の主語がgene expressionになるとなんかおかしくなりますね。
(無題)
削除/引用
No.4567-10 - 2015/11/08 (日) 13:51:14 - おお
Weが三人称でないことは確かですが、gene expression(s)は文法上三人称あつかいですよね。。。
(無題)
削除/引用
No.4567-9 - 2015/11/08 (日) 13:37:05 - おお
座りが悪いですよね。だからto 不定詞を後ろに持ってきましょうよ。
(無題)
削除/引用
No.4567-8 - 2015/11/08 (日) 13:33:12 - おお
LSDではgene expression was analyzedの方がポピュラーですね。。。抽象名詞的扱いをしているのがおおいのかもしれません。
(無題)
削除/引用
No.4567-7 - 2015/11/08 (日) 13:25:28 - AP
Supringer exemplar いいね
(無題)
削除/引用
No.4567-6 - 2015/11/08 (日) 13:24:34 - AP
gene expressions were xxxx
のxxxが状態を表す形容詞的な語ならそれだけで成立するような気がしますが、
例に出されたような受身の意味で使うなら、それ(analyzed)だけだと座りが悪いんじゃないでしょうか。そういう言い回しをしたなら、付帯状況(どのようにしてとかの)を説明するフレーズなんかがつかないと。で、付帯状況に書かれた情報がメッセージの中心になるような場面でないと。
(無題)
削除/引用
No.4567-5 - 2015/11/08 (日) 13:22:17 - おお
http://lsd.pharm.kyoto-u.ac.jp/cgi-bin/lsdproj/conc_home.pl?opt=c&query=analyzed
ここの左から3番目のタブがConcordanceが白になっていることを確認してsearchをクリックしてください。
文法的間違えとはいえないと思いますが、weを使った方が著者の意思が明確になり、そっちの方がネイティブには好まれると思います((これは一昔前(特に日本でいわれていたこと)とちょっと変わってきているようです))。とくにexpressionsを主語にすると最初のto不定詞の主語が、一般的か、わかりきっているので省略したかということになると思いますので、文脈次第ですが、示された部分だけではなんかもやっとして落ち着きませんね(ただマテメソならあまり神経質になる必要はないでしょうけど)。まあexpressionsを主語にするとしてもtoは後に持ってきた方が個人的にはすっきりするかなぁと。好みの問題なのかもしれません。
3人称は使わないようにって具体的にどういうことなんでしょうかねぇ。。。
(無題)
削除/引用
No.4567-4 - 2015/11/08 (日) 13:08:17 - col
どちらでも良いと思いますが。たしかにWeは1人称ですね。
個人的には同じ言い回しが繰り返されるとダサく感じる場合は能動と受動を組み替えたりしますが。
提示されている例文は受動態でも全く問題ないように思いますが。
Nativeがどう書いているか調べたい時にはSupringer examplarを利用しています。検索と同じ文がどれだけ引っかかるか、それがどこの国の著者から出ているかがわかるので、USAとかUKとかたくさん引っかかればNativeの言葉と一緒だと思うし、ChinaとJapanがたくさん引っかかって、USAは出てこないなら、Non-Nativeが多用しやすい、邪道かなとも思います。無論アメリカにもChineseやIndianのPIラボはたくさんあるので、ただの指標ですが。
(無題)
削除/引用
No.4567-3 - 2015/11/08 (日) 13:07:57 - AP
LSDやgoogle scholarにかけてみて頻繁に使われる言い回しかどうか調べるといいです。使用例があったとしても非常に少ない場合は、誤用か特殊な表現なので真似すべきではないです。
ちなみにLSDでgene expressions wereで共起表現を検索するとわずか3例
(無題)
削除/引用
No.4567-2 - 2015/11/08 (日) 13:00:57 - AP
>3人称は使わないようにという指摘ですが、
一人称? weは三人称ではないけれど。
英語の文法
削除/引用
No.4567-1 - 2015/11/08 (日) 12:33:37 - たぬき
reviewerからminor revisionを受けました。
基本的に英語の文法の訂正です。
3人称は使わないようにという指摘ですが、
例えば、
To examine the relationship between・・・・, we analyzed gene expressions.
という文章があったとして、
後半部分をgene expressions were analyzed
とするのは、文法的に正しいのでしょうか?
全
15
件 ( 1 〜 15 ) 前 | 次
1
/
1.
/
1
パスワード
を入力してチェックした記事を
チェックした記事を
このトピックにメッセージを投稿する
名前
メール
アドレス非公開
タイトル
本文
設定
クッキーを保存(次回の入力の手間を省けます)
上に上げない(トピックの一覧で一番上に移動させません)
解決(問題が解決した際にチェックしてください)
暗証
半角英数字8-12文字の暗証番号を入れると、あとで削除、修正ができます。
送信
〔使い方〕
「アドレス非公開」をチェックすれば、自分のメールアドレスを公開しないで他の方からメールを受け取れます。
問題が解決した際には、解決ボタンをチェックして解決した旨のコメントをつけてください。これは、初めにトピックを作った人と管理人のみが可能です。
半角カタカナ、機種依存文字(全角ローマ数字、○の中の数字等)は文字化けの原因となりますので使わないでください。