投稿論文でレビュアーの先生が、there are miner coments/ suggestion という言い方で、いくつか具体的な実験をいくつか提案してくださいました。いずれも私達の研究には重要なアドバイスであり、ありがたい事なのですが、現実の問題として日数的にも、またちょうど年度末で財政的にも1年で一番お金がないこの時期にこれらをすべて遂行するのはどうにも難しい状況です。上記のような英文のニュアンスは、『これはやるべき』という意味にちかいのか、それとも『できたらやってみたらよりよい』、という方に近い意味なのか分かりません。どちらに近いのか英語に詳しい方いましたら教えてください。なおエディターの先生の講評はマイナーリビジョンという扱いになっていました。 |
|