特許バイオ和訳学習者です。
生物のバックグランドはありませんので
皆様に御質問をお願いした次第です。
------
TITLE
ANTI-CD40 ANTIBODIES AND USES THEREOF
...
EXAMPLE 2
HIV Peptides Vaccine--In Vitro Antigen-Targeting Biology
...
On day 10, the expanded cells are @challenged for 48 h with the individual long peptides corresponding to the 5 HIV peptide sequences incorporated in the αCD40.LIPO5 HIV peptide fusion rAb.
10日目には、αCD40.LIPO5HIVペプチド融合rAb中に組み込まれた5つのHIVペプチド配列に対応する個々の長さのペプチドで、拡大増殖した細胞を48時間誘発する。
----
@の箇所なんですが、私が調べたところ
「攻撃する」「感染させる」「感作」「負荷」
などが見つかりましたが、
「誘発」は見つかりませんでした。
意味はなんとなく分かるのですが、
ここは、「誘発」が一番いいでしょうか?
※和訳は試験問題の試訳です。
よろしくお願いします。 |
|