G25様
ありがとうございます。
一義的ではない、ということがわかりました。
ミトコンドリアの研究をしているわけではないのであまり使わないとは思うのですが、正確な言葉の意味を理解しておきたかったのです。日本語でのプレゼンであれば気がついたときに「、、、あ、これはミトコンドリアゲノムにコードされた遺伝子のことで、、、」などフォローを入れることができる自信はあるのですが、英語でのプレゼンだと多分そんな余裕もなくなりそうで、ミトコンドリア遺伝子/mitochondrial geneという語の用法が気になって調べたのが質問のきっかけでした。
皆様、くだらない質問にお付き合いくださりありがとうございました。 |
|