>[Re:8] おおさんは書きました :
>
> 専門用語に関してはカタカナ表記を使われても良いのですが、日本語に直せるものはできるだけ日本語にした方がいいと思います。といいますのも、文中にカタカナががおおいとチョット全体を見た時違和感を感じることがあります。あと、日本語で(カタカナで)定着していないものは英語の表記のほうがいいとおもいます。タンパク名とかは英語の方がいいでしょう。ややこしくなりそうなら名詞は英語でつづるのは問題がないと思ってます。
例えば、fibroblast growth factor 1(FGF1)は「線維芽細胞増殖因子1」ではなく、英語のまま使用して良いということでしょうか。 |
|