手元のOxford辞典には「(of a law, rule, regulation, etc.) very strict and that must be obeyed」とあります。法律や規則などが抗えないほど厳しいという状況を表現する言葉のようです(2番目の意味として経済的に厳しい、いわゆる緊縮性について書いてあります)。この文脈をハイブリ条件に外挿してみると、プローブが標的配列に結合する至適条件に対して洗浄バッファーの温度・塩濃度などがどの程度厳しいかを表現する、と言えるのではないかと思います。私としては、洗浄バッファーがプローブを引き剥がす能力の程度、を総じて「厳しさ」と表現してよいのではないかと考えています。High stringencyやlow stringencyに対応して、harsh conditionやmild conditionと日常的に言っていることからも的外れではないと思いますが、いかがでしょう? |
|